4. Communication dans les Systèmes Multi-Agents
4.1 Interprétation du langage
4.1.5 La pragmatique
Dans la vie courante, l'interprétation littérale des énoncés
est rarement celle qui convient :
- des énoncés apparemment déclaratifs (je voudrais
savoir l'heure) cachent des questions (quelle heure est-il ?)
;
- des questions (avez-vous l'heure ?) en cachent d'autres (toujours
quelle heure est-il ?) ;
- les mots sont employés dans des sens figurés ou métonymiques
;
- l'énonciation successive de plusieurs assertions laisse entendre
non seulement la vérité de chacune d'elles, mais aussi
qu'elles sont reliées par des enchaînements de cause à
effet ;
- une éventuelle rupture de ces enchaînements (p.ex. un
changement brutal de sujet) a également une signification qui
n'apparaît dans l'interprétation littérale d'aucune
de ces assertions ;
- la négation a un sens différent de celui que lui confère
la simple logique (Jean n'est pas venu signifie qu'on pouvait
s'attendre à ce qu'il vienne).
Tous ces faits de langue ont été souvent analysés,
même si les théories qui en résultent n'ont pas la force
de celles que nous avons présentées dans les sections précédentes.
Cependant, on peut espérer qu'un dialogue entre agents ne fait usage
de ces significations dérivées que dans une marge très
étroite, celle des actes de langage, qui est présentée
dans la section suivante.
|