4. Communication dans les Systèmes Multi-Agents
4.1 Interprétation du langage

4.1.5 La pragmatique

Dans la vie courante, l'interprétation littérale des énoncés est rarement celle qui convient :

  • des énoncés apparemment déclaratifs (je voudrais savoir l'heure) cachent des questions (quelle heure est-il ?) ;
  • des questions (avez-vous l'heure ?) en cachent d'autres (toujours quelle heure est-il ?) ;
  • les mots sont employés dans des sens figurés ou métonymiques ;
  • l'énonciation successive de plusieurs assertions laisse entendre non seulement la vérité de chacune d'elles, mais aussi qu'elles sont reliées par des enchaînements de cause à effet ;
  • une éventuelle rupture de ces enchaînements (p.ex. un changement brutal de sujet) a également une signification qui n'apparaît dans l'interprétation littérale d'aucune de ces assertions ;
  • la négation a un sens différent de celui que lui confère la simple logique (Jean n'est pas venu signifie qu'on pouvait s'attendre à ce qu'il vienne).
Tous ces faits de langue ont été souvent analysés, même si les théories qui en résultent n'ont pas la force de celles que nous avons présentées dans les sections précédentes. Cependant, on peut espérer qu'un dialogue entre agents ne fait usage de ces significations dérivées que dans une marge très étroite, celle des actes de langage, qui est présentée dans la section suivante.


<< Section précédente Table de matières Section suivante >>

Politechnica University of Bucharest - 2002